괴짜 프로그래머의 일상사~@@
프로그래밍, 컴퓨터, 그리고 일상에 관한 소소한 이야기들...
Blog | Guestbook
Keyword | Local | Tag
T 542 / Y 754 / Total 3471267
Catergories
Calendar
«   2008/12   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
Tag
관리, 평범함, 아이콘, 에세이, PL, 남자, 부천, 퀵 포맷, 재테크에 미쳐라, 활동왕, 김현승, 머라이어 캐리, 하향, 지도 밖으로 행군하라, 엔디안, 극장판, 레이몬드 첸, 우리들의 행복한 시간, 소리통, 마소플러스,
Archive
Link
Search
  submit
Recent Articles
Recent Comments
Recent Trackbacks
해당되는 게시물 1건
2008/12/15 11:52
영어 공부에 좋은 미드... 그레이아나토미
의학물이란 이유로 공부용 미드로는 천덕꾸러기 취급을 받고 있죠.
하지만 제가 여러 미드를 들어본 결과, 그나마 잘 들리는 축에 속하는 미드더군요.
프렌즈가 신물난 분들에게 권해드리고 싶습니다.

사실 보신 분들은 아시겠지만 무늬만 의학물이지 실제 내용은 완전 연애물입니당.
게다가 의학 용어는 나오는 것들이 그놈이 그놈이라 한 번 알아두시면 나중에는 별 부담이 안되더군요.
문제는 듣고나서 대부분 기억에 남는 것들이 mcdreamy, mcsteamy, mcrebound 따위라는 게 좀... ㅋㅋ~

참고로 아래 페이지에 가시면 미드를 직접 다운로드 받지 않고도 보실 수 있습니다.
http://www.dramain.com

괜찮은 장면 두 부분을 퍼왔습니당.
첫 장면은 일명 메르디스 굴욕이라고도 불리는 장면인데, 데릭에게 자기를 선택해달라고 고백하는 부분입니다.
두 번째 장면은 버크가 결혼 서약서를 읽는 장면인데 웅얼되서 잘 들리진 않지만 내용은 나름 멋지답니당...

하우스를 자막없이 듣는 그날까지 함 달려보자구용... ㅋㅋ
하우스는 정말 좌절이더군요...


MEREDITH: I lied. I’m not out … of this relationship. I’m in. I’m so in it’s humiliating because here I am begging…

DR. SHEPARD: Meredith.

MEREDITH: Shut up. You say Meredith and I yell remember?

DR. SHEPARD: Yeah.

MEREDITH: Okay here it is. Your choice. It’s simple. Her or me. And I’m sure she’s really great. But Derek… I love you…. in a really, really big … pretend to like your taste in music, let you eat the last piece of cheesecake, hold a radio over my head outside your window…unfortunate way that makes me hate you, love you. So pick me. Choose me. Love me.

MERDETIH: I’ll be at Joe’s tonight. So if you do decide to sign the papers meet me there.


Addison: Good work, Dr. Burke. We may actually get you to the church on time. You nervous?

Burke: No, not really. More, uh... excited.

Addison: Hmm.

Burke: Um, except about my vows. I wrote them myself, and...I don't know. They may be too...I want 'em to be right.

Addison: Well, let's hear 'em.

Burke: What, now?

Addison: Hey, you've got a room full of women. Try it out on us.

Burke: Cristina...I could promise...to hold you...and to cherish you. I could promise to be there in sickness and in health. I could say...till death do us part. But I won't. Those vows are for...optimistic couples, the ones full of hope. And I do not stand here on my wedding day optimistic or full of hope.

Addison: Okay, um...

Burke: I am not optimistic. I am not hopeful. I am sure. I am steady. And I know. I am a heart man. I take 'em apart. I put 'em back together. I hold them in my hands. I am a heart man. So of this I am sure...you are my partner...my lover...my very best friend. My heart, my heart...beats for you. And on this day, the day of our wedding, I promise you this...I promise you to lay my heart in the palm of your hands. I promise you... me.

What too trite? Because I can rewrite it...

Izzie: No. No. It's...

Addison: I think I speak for...every woman in this room when I say dump her. Dump Yang and marry me.


 Prev   1   Next 
codewiz’s Blog is powered by Tattertools.com / Designed by faido