영어 공부에 좋은 미드... 그레이아나토미 :: 2008/12/15 11:52


의학물이란 이유로 공부용 미드로는 천덕꾸러기 취급을 받고 있죠.
하지만 제가 여러 미드를 들어본 결과, 그나마 잘 들리는 축에 속하는 미드더군요.
프렌즈가 신물난 분들에게 권해드리고 싶습니다.

사실 보신 분들은 아시겠지만 무늬만 의학물이지 실제 내용은 완전 연애물입니당.
게다가 의학 용어는 나오는 것들이 그놈이 그놈이라 한 번 알아두시면 나중에는 별 부담이 안되더군요.
문제는 듣고나서 대부분 기억에 남는 것들이 mcdreamy, mcsteamy, mcrebound 따위라는 게 좀... ㅋㅋ~

참고로 아래 페이지에 가시면 미드를 직접 다운로드 받지 않고도 보실 수 있습니다.
http://www.dramain.com

괜찮은 장면 두 부분을 퍼왔습니당.
첫 장면은 일명 메르디스 굴욕이라고도 불리는 장면인데, 데릭에게 자기를 선택해달라고 고백하는 부분입니다.
두 번째 장면은 버크가 결혼 서약서를 읽는 장면인데 웅얼되서 잘 들리진 않지만 내용은 나름 멋지답니당...

하우스를 자막없이 듣는 그날까지 함 달려보자구용... ㅋㅋ
하우스는 정말 좌절이더군요...


MEREDITH: I lied. I’m not out … of this relationship. I’m in. I’m so in it’s humiliating because here I am begging…

DR. SHEPARD: Meredith.

MEREDITH: Shut up. You say Meredith and I yell remember?

DR. SHEPARD: Yeah.

MEREDITH: Okay here it is. Your choice. It’s simple. Her or me. And I’m sure she’s really great. But Derek… I love you…. in a really, really big … pretend to like your taste in music, let you eat the last piece of cheesecake, hold a radio over my head outside your window…unfortunate way that makes me hate you, love you. So pick me. Choose me. Love me.

MERDETIH: I’ll be at Joe’s tonight. So if you do decide to sign the papers meet me there.


Addison: Good work, Dr. Burke. We may actually get you to the church on time. You nervous?

Burke: No, not really. More, uh... excited.

Addison: Hmm.

Burke: Um, except about my vows. I wrote them myself, and...I don't know. They may be too...I want 'em to be right.

Addison: Well, let's hear 'em.

Burke: What, now?

Addison: Hey, you've got a room full of women. Try it out on us.

Burke: Cristina...I could promise...to hold you...and to cherish you. I could promise to be there in sickness and in health. I could say...till death do us part. But I won't. Those vows are for...optimistic couples, the ones full of hope. And I do not stand here on my wedding day optimistic or full of hope.

Addison: Okay, um...

Burke: I am not optimistic. I am not hopeful. I am sure. I am steady. And I know. I am a heart man. I take 'em apart. I put 'em back together. I hold them in my hands. I am a heart man. So of this I am sure...you are my partner...my lover...my very best friend. My heart, my heart...beats for you. And on this day, the day of our wedding, I promise you this...I promise you to lay my heart in the palm of your hands. I promise you... me.

What too trite? Because I can rewrite it...

Izzie: No. No. It's...

Addison: I think I speak for...every woman in this room when I say dump her. Dump Yang and marry me.


스폰서
글타래

  • 2주간 인기 글
  • 2주간 인기글이 없습니다.
Trackback Address :: http://jiniya.net/tt/trackback/740
  • Gravatar Image.
    bluenlive | 2008/12/15 18:53 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY

    아~ 이 대사가 들리는 분이 우리나라에도 계시는군요... ㅠ.ㅠ

    덧. 저는 댓글 입력할 때 보통 탭으로 이동하는데, Homepage → Secret → textarea가 탭으로 잘 이동되지 않는군요.
    인덱스 넘버라도 살짝 찔러주심 안될까요?

    • Gravatar Image.
      codewiz | 2008/12/16 12:11 | PERMALINK | EDIT/DEL

      그런 불편함이 있었군요. 보고 수정해 두겠습니당.
      그리고 저도 거의 안들려요.. 단지 딴거보다 듣기 쉽다는 정도? ㅋ~

  • Gravatar Image.
    zoops | 2008/12/16 17:24 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY

    아직도 수정 안되었다는.... 나도 불편에 한표~~

    • Gravatar Image.
      codewiz | 2008/12/17 01:41 | PERMALINK | EDIT/DEL

      네.. 형님 아직 수정 안했어용 ㅋㅋㅋ~
      빨리 하도록 하겠습니당.. ^^

  • Gravatar Image.
    Hwan | 2008/12/23 09:42 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY

    제가 생각하는 최고의 난이도는 정치 드라마입니다. 'West Wing' 같은 건 영어 자막으로 보면서 봐도 반도 이해하기 힘들죠. 하우스는 워낙 비꼬는 말투가 많아서... ^^

    • Gravatar Image.
      codewiz | 2008/12/23 15:20 | PERMALINK | EDIT/DEL

      네. 제가 정치 드라마를 별로 안좋아해서 west wing은 보질 않았네용. 보신 분들 말로는 명작 드라마라고 하든뎅.. ㅎㅎ^^

Name
Password
Homepage
Secret
< PREV | 1| ... 30|31|32|33|34|35|36|37|38| ... 604| NEXT >